6 Ways to Clean Up Applanga Projects

6 Ways to Clean Up Applanga Projects

We understand many users have tight turnaround times, competing deadlines, and several chefs in the (virtual) kitchen. With all these competing priorities from different teams your Applanga projects can get a little messy. Small messes sometimes lead to big headaches if you don’t get ahead of them. To help you get organized, we compiled this list of 6 ways you can clean up your projects.



1 - Update Project Names

Applanga users often start with just a project or two under one team. As oragnizations grow and extend their offering, they usually add more projects and teams to keep their processes organized. Oftentimes, users add projects with names created on the fly. As more and more projects and teams are added to an Applanga user’s dashboard, inconsistent or non descriptive naming can cause confusion for other Applanga team members. Now is a good time to update project and team names to make goals clear for other users. See the Naming Best Practices post for more ideas!


Often the same strings appear at different places in your website or app. Linking these repetitive strings helps you avoid translating them over and over. If a project contains repetitive strings with duplicate text, now is a good time to link them. Linking strings ensures translation consistency across repetitions of the same text and allows to apply changes across the board. See the Linking Strings Article for more information.


3 - Check for & Resolve Warnings

Applanga automatically generates warnings for common issues in translations to help you maintain clean and accurate projects. Common issues include translations that are longer than source text, missing variables, outdated translations, failed validations, and missing glossary terms. Users can quickly find and resolve warnings using the editor filter options. Refer to the Warnings Article for more information.


4 - Use & Update Statuses

Applanga workflow statuses are a great way to keep translation workflows organized. Statuses can be applied to strings within a specific language or across languages to track the progress of translation efforts. Applanga provides some basic statuses, but you can also create your own to fit the specific needs of your workflows. See the Translation Workflows section or the Custom Workflow Statuses article to learn more.


5 - Create & Apply Applanga Tags

While statuses help organize translation workflows, tags can help organize a project’s content. Tags can be applied to organize your content into categories to track strings belonging to e.g. specific features, manage multiple integrations in a single project like a cross-platform mobile app, or to attribute one or multiple source files to specific sets of strings. Want to learn more about using tags? See the Applanga Tags article for more information.


6 - Check the Changelog

While cleaning up your projects, now might be a good time to audit a project’s changelog. Does everything look as it should? Are the right users making the right changes to projects? If there’s any surprises now may be a good time to clean up your workflows and sync with your team on best practices. Confused about items in the changelog? See the Changelog Documentationto learn more.



Don’t have time to organize projects to your satisfaction? Start small! Try out one or two of our recommendations and see how those changes help. Cleaning up projects can become an overwhelming task, but starting small can help prevent headaches down the line.

Need help or have questions about your projects? Reach out to support@applanga.com!